Terme recherché : amertume
8 Définitions
Monde francophone
Source : Wiktionnaire
nom, féminin
Ce qu'il y a de mordant, d'offensant dans des écrits ou des discours.
[...]
Monde francophone
Source : Wiktionnaire
nom, féminin
Âpre tristesse ; douleur ; humiliation ; nostalgie ; regret ou ressentiment suite à une désillusion.
[...]
Monde francophone
Source : Wiktionnaire
verbe
Première personne du singulier du présent de l'indicatif de amertumer.
[...]
Monde francophone
Source : Wiktionnaire
verbe
Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de amertumer.
[...]
Monde francophone
Source : Wiktionnaire
verbe
Première personne du singulier du présent du subjonctif de amertumer.
[...]
Voir aussi
Voir aussi
Mot ou expression dérivée : amertumer, orange amère, oranger amer, acajou-amer, amande amère, amèrement, amériser, boire la coupe amère, bolet amer, bouvière amère, caryer à noix amère, chicorée amère, doux-amer, léwisie à racine amère, noyer amer, pain amer, sauge amère, sel amer, tomate amère, amer
Discussion sur l'étymologie
Du latin amaritudo via son accusatif amaritudinem.
:Nous voyons en règle générale la terminaison latine -tudo, -tudinis devenir en italien -tudine (→ voir amaritudine, multitudine et mansuetudine), en espagnol -tud (→ voir multitud et mansuetud), en occitan -tut (→ voir multitut), en français -tude (mansuétude, latitude, multitude) ou, par imitation, des mots non latins comme attitude, gratitude, etc. Mais, à côté de ces formes normales, on trouve aussi l'italien -tume (seulement dans costume), l'espagnol -dumbre, -tumbre (→ voir servidumbre) ou le français -tume dans amertume, costume, coutume et les mot ancien français mansuetume, souatume. Cette terminaison secondaire est le reflet de l'amuïssement du \d\ en bas-latin : -ūdinem devient *-ūminem (le latin mansuetudinem fait l'ancien français mansuetume) qui entraine une réfection du radical.